破解诗经 > 召南 >

行露:开干,开战

作者:jiaguwen  日期:08-03
来源:甲骨文研究网

一层含义)引用自《先秦诗鉴赏辞典》上海辞书出版社,1998年12月版,第34页
道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。
谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何抓我进官府?纵然抓我进官府,逼婚理由不充足!
谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

[注释]
厌浥(qì yì):潮湿。
行(háng):道路。
谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。
角(jiǎo旧读jué):鸟喙。
女:同汝,你。
无家:没有成家、没有妻室。
速:招,致。
狱:案件、官司。
家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。
室家不足:要求成婚的理由不充足。
墉(yōng):墙。
讼:诉讼。


浏览大图

(2/5)上一页 下一页| 剩余全文
网友评论(0)


周南|召南|邶风|文王之什|
破解诗经 > 召南 >
手机版甲骨文研究网-导航