老师,你好,我昨晚看了你的微信公众号之前的文章,提到看道德经最好的版本是郭店版。请问,看郭店版,看哪本书比较好?请推荐郭店版的白话文翻译,谢谢。
我查到的郭店版,都是古文,没有白话翻译,翻译成白话文难度有这么大吗?这是啥原因?你有没有更多的关于道德经的书或文章?谢谢。
[简说]
这个问题比较普遍,单独拿出来说一说。
郭店楚简没有白话翻译版的,除了《新编甲骨文破译案例解析》翻译了一小部分。因为全国没几个人能看懂郭店楚简版的老子道德经,目前没发现谁能全部破译读懂《郭店楚简·老子》,许多古籍因为读不懂而束之高阁是普遍现象,不足为怪。
如果看过原版,就知道网络许多古文版其实也有